精讀黃帝內(nèi)經(jīng)陰陽應(yīng)象大論篇第五③
【原文】六經(jīng)為川,腸胃為海,九竅為水注之氣。以天地為之陰陽,陽之汗以天地之雨右之;陽之氣以天地之疾風(fēng)名之。暴氣象雷,逆氣象陽。故治不法天之紀(jì),不用地之理,則災(zāi)害至矣。
【點(diǎn)評(píng)】繼續(xù)解讀天人相應(yīng)的理念。
?、?strong>六經(jīng)為川,腸胃為海,九竅為水注之氣:六經(jīng),指的是三陰三陽;為川,人體的經(jīng),都是從上往下的,像河川一樣貫通人體上下;
?、?strong>以天地為之陰陽,陽之汗以天地之雨右之;陽之氣以天地之疾風(fēng)名之:右之,左青龍,右白虎,左主肝氣為升,又主肺氣為降,所以,下雨,實(shí)為下降的過程,所以稱為右之;名之,命名,稱作;
?、?strong>暴氣象雷,逆氣象陽:此話皆形容人體的氣機(jī)走向,與天象的關(guān)系。
?、?strong>故治不法天之紀(jì),不用地之理,則災(zāi)害至矣:故,所以;治,治理,治病;不法天之紀(jì),法在這里當(dāng)動(dòng)詞,指,不依照天體運(yùn)行的規(guī)律做;
【整段翻譯】六經(jīng)猶如河流,腸胃猶如大海,上下九竅以水津之氣貫注。如以天地來比類人體的陰陽,則陽氣發(fā)泄的汗,象天的下雨;人身的陽氣,象天地疾風(fēng)。人的暴怒之氣,像天有雷霆;逆上之氣,象陽熱的火。所以調(diào)養(yǎng)身體而不取法于自然的道理,那么疾病就要發(fā)生了。
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問16診要經(jīng)終論...12-23
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問15玉版論要之...12-16
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問14湯液醪醴論...12-09
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問13移精變氣論...12-02
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問12異法方宜論...11-25
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問11五臟別論之...11-18
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問10五臟生成之...11-11
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問09六節(jié)藏象論...11-04