徐說內(nèi)經(jīng)素問40腹中論之上下通

【原文】
帝曰:夫子數(shù)言熱中、消中,不可服高梁、芳草、石藥,石藥發(fā)癲,芳草發(fā)狂。夫熱中、消中者,皆富貴人也,今禁高梁,是不合其心,禁芳草、石藥,是病不愈,愿聞其說。
岐伯曰:夫芳草之氣美,石藥之氣悍,二者其氣急疾堅(jiān)勁,故非緩心和人,不可以服此二者。
帝曰:不可以服此二者,何以然?
岐伯曰:夫熱氣栗悍,藥氣亦然,二者相遇,恐內(nèi)傷脾。脾者土也,而惡木,服此藥者,至甲乙日更論。
【點(diǎn)評(píng)】此為腹中篇第四個(gè)?。嗔恢?
?、?strong>不可服高梁,此膏粱,非彼高粱,是指肥甘厚味之意。
【整段翻譯】
黃帝說:先生屢次說患熱中、消中病的,不能吃肥甘厚味,也不能吃芳香藥草和金石藥,因?yàn)榻鹗幬锬苁谷税l(fā)癲,芳草藥物能使人發(fā)狂。患熱中、消中病的,多是富貴之人,現(xiàn)在如禁止他們吃肥甘厚味,則不適合他們的心理,不使用芳草石藥,又治不好他們的病,這種情況如何處理呢?我愿意聽聽你的意見。
岐伯說:芳草之氣多香竄,石藥之氣多猛悍,這兩類藥物的性能都是疾堅(jiān)勁的,若非性情和緩的人,不可以服用這兩類藥物。
黃帝說:不可以服用這兩類藥物,是什么道理呢?
岐伯說:因?yàn)檫@種人平素嗜食肥甘而生內(nèi)熱,熱氣本身是慓悍的,藥物的性能也是這樣,兩者遇在一起,恐怕會(huì)損傷人的脾氣,脾屬土而惡木,所以服用這類藥物,在甲日和乙日肝木主令時(shí),病情就會(huì)更加嚴(yán)重。
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問40腹中論之上...07-14
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問39舉痛論之寒...07-07
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問38咳論之五臟...06-30
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問37氣厥論之病...06-23
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問36刺瘧之放血...06-16
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問35瘧論之打擺...06-09
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問34逆調(diào)論之胃...06-02
- [書評(píng)]徐說內(nèi)經(jīng)素問33評(píng)熱病論之...05-26
- [本站]西瓜真不是啥人都隨便吃的07-17
- [事件]慢性腎病 女多男重07-17
- [事件]鼻子靈 性愛多07-17
- [事件]童年富裕癥讓娃沒奔頭07-17
- [事件]人類傷口愈合比動(dòng)物慢07-16
- [事件]夏日三大過敏元兇傷身擾人07-16
- [事件]器官年齡影響壽命大腦最關(guān)鍵07-16
- [事件]腰高比更能預(yù)測(cè)心衰07-15